ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
現在地 トップページ > 組織でさがす > 未来政策部 > 協働まちづくり課 > Regarding Measures to Prevent the Spread of Novel Coronavirus Infections in Fukushima Prefecture ・ 福島県新型コロナウイルス感染拡大防止対策について

本文

Regarding Measures to Prevent the Spread of Novel Coronavirus Infections in Fukushima Prefecture ・ 福島県新型コロナウイルス感染拡大防止対策について

印刷ページ表示 更新日:2021年9月9日更新

Due to the sudden spread of infections within the prefecture, the percentage of hospital beds in use is rising, and the strain on the health care system is becoming acute. In order to prevent a further spread of infections, and based on the Act on Special Measures for Pandemic Influenza and New Infectious Diseases Preparedness and Response, the priority countermeasures below will be undertaken; and so we ask for the cooperation of all city residents and businesspersons, etc.

 県内の急激な感染拡大により、病床使用率の上昇等、医療提供体制のひっ迫が深刻となっています。これ以上の感染拡大を防止するため、新型インフルエンザ等対策特別措置法に基づき、以下の重点的な対策を行いますので、市民の皆さん、事業者等の皆さんのご協力をお願いします。

Requests to All City Residents ・ 市民の皆さんへのお願い

Please abstain from behavior with a high risk of infection. ・ 感染リスクの高い行動は控えてください。

  • Please practice self-restraint with unnecessary or non-urgent outings.

 不要不急の外出は自粛してください。​​

  • Even when it is necessary to go out, to the extent possible go in small numbers and only with family or those you normally associate, and avoid crowded times and places. 

 外出する必要がある場合でも、極力家族や普段行動をともにしている仲間と少人数で、混雑している場所や時間帯を避けて行動してください。​

  • Avoid visiting restaurants, etc., which are not thorough in anti-infection measures, or which are not heeding calls to shorten business hours.

 感染対策が徹底されていない飲食店等や営業時間短縮の要請に応じていない飲食店等の利用は控えてください。​​

  • In principal, cancel or postpone any travel or trips home that require crossing the borders of prefectures, etc. 

 都道府県をまたぐ旅行・帰省等は、原則、中止・延期してください。​​

  • Avoid eating or drinking in groups outside, such as on the street or in parks.

 路上や公園等での屋外での集団の飲食・飲酒は控えてください。​​

Please thoroughly undertake basic infection countermeasures.​ ・ 基本的な感染対策を徹底してください。​​

  • Please be consistent in avoiding the “Three Cs”. 

 3つの密を徹底的に避けてください。​​

  • Please thoroughly undertake basic infection countermeasures, such as “Maintaining Social Distance”, “Wearing a Mask”, “Disinfecting Hands with Handwashing and Alcohol Disinfectant”, and “Frequent Ventilation”. 

 「人と人との距離の確保」、「マスクの着用」、「手洗いやアルコール消毒等による手指消毒」、「こまめな換気」などの基本的な感染対策を徹底してください。​​

  • When eating in a group, please be thorough with infection countermeasures, and eat for a short amount of time in small groups consisting of people you are always around. 

 会食等は、感染防止対策を徹底し、少人数、短時間、いつも一緒にいる人と行ってください。​​

  • Even after vaccination, please act so that you “don’t pass it” and “don’t catch it”. 

 ワクチン接種後も、「うつさない」「うつらない」行動をお願いします。​

  Even after vaccination, there is the possibility of contracting the disease and becoming sick. Let’s be thorough with infection countermeasures, such as wearing a mask, etc

 ワクチン接種後でも、感染し発症の可能性はあります。マスク着用など、感染対策を徹底しましょう。​

Requests to All Businesspersons ・ すべての事業者の皆さんへのお願い​​

Please be thorough with infection prevention measures at your workplace. ・ 職場内の感染防止対策を徹底してください。​​

  • Please be thorough with infection prevention measures at your workplace, such as with employees, etc., disinfecting their hands and wearing masks, as well as with the disinfection and ventilation of the workplace.

 従業員等の手指消毒やマスク着用の徹底、職場内の消毒や換気など、職場内の感染防止対策を徹底してください。​​

  • Please be consistent with checking the health of employees, etc., when they report for work. 

 従業員等の出勤時の健康チェックを徹底してください。​​

  • Be careful when changing locations, such as for eating lunch, talking on a Telephone, taking a break, or using a breakroom or locker room. 

 休憩中や休憩室・更衣室の利用時、電話時、昼食中などで居場所の切り替わりに注意してください。​​

  • Additionally, please be thorough with infection prevention measures that are based on your industry-specific guidelines. 

 そのほか、業種別ガイドラインに基づき感染防止対策を徹底してください。​​

Please cooperate with rotating work attendance, staggered work hours, Teleworking, the implementation of online meetings, etc., and the reduction of in-person meetings. ・ ローテーション勤務や時差出勤、テレワーク、オンライン会議等を活用し、人と人との接触機会の低減にご協力ください。​​

  As much as possible, please make efforts towards “a seventy percent reduction in those reporting to work”.

 できる限り、「出勤者数の7割削減」に努めていただくようお願いします。​​

Please cooperate as much as possible with reducing opportunities for outings, such as for business trips or meetings, etc. ・ 出張や会議等を減らすなど、できる限り、外出機会の低減にご協力ください。​​

福島県伊達市役所〒960-0692
福島県伊達市保原町字舟橋180番地
  • 電話番号024-575-1111
  • FAX番号024-575-2570

[ 開庁時間 ] 月曜日~金曜日 8時30分~17時15分(祝・休日、年末年始を除く)
[ 法人番号 ] 2000020072133

各ページに掲載されているすべての写真・音声・CGならびに記事の無断転用を禁じます。

© 2021 Date City.

ページトップへ戻る