ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
現在地 トップページ > 組織でさがす > 未来政策部 > 協働まちづくり課 > May 2019 Update from the Coordinators for International Relations ・ 国際交流員日記5月2019年

本文

May 2019 Update from the Coordinators for International Relations ・ 国際交流員日記5月2019年

印刷ページ表示 更新日:2019年5月27日更新

Hobara Rice Planting Experience ・ 保原町の田植え体験

保原田植え

In the past couple of years Fukushima rice and sake has been highly ranked within Japan and Date City is no exception!

過去数年間で福島県の米と日本酒は日本国内で高く評価されており、伊達市も例外ではありません。

保原田植え 保原田植え

Year round, local farmers can be seen outside toiling long hours in the fields. This month members of the community were invited to experience rice planting for ourselves. Two English teachers and I also joined in, fully prepared for the summer weather.

 春から秋にかけて、地元の農家が水田で長時間耕働いているのを見ることができます。今月伊達市の皆さんが田植えの体験に招待されました。私も、暑さに備えて、二人の英語教師と一緒に体験しに行きました!

保原田植え

There is an Italian saying that rice begins in water and ends in wine. The same can be said for the rice we planted in Hobara Town. But it won’t end up in an Italian wine risotto! Come Winter, this rice will be sold as Date City’s junmai ginjō, a high quality sake!

 米は水で始まって、ワインで終わるというイタリア語のフレーズがあります。私たちが保原町で田植えした米にも同じことが言えます。イタリアのワインリゾットにはならないけど、冬がくると、この米が伊達市の純米吟醸酒となって売られます!

Look forward to it!

楽しみにしてください!

(Posted by: Shannen ・ 作成者:シャネン)

Hobara Elementary School's Traffic Safety Parade ・ 保原小学校の交通安全パレード

On May 15th, children from Hobara Elementary School paraded through central Hobara Town to promote traffic safety. They assembled in the parking lot of the city hall, under an increasingly cloudy sky.

5月15日に保原小学校の子供達が交通安全を促すために保原町の中心で鼓笛パレードを行いました。曇り空の下、伊達市役所の駐車場に集まりました。

Hobara Elementary School Students, Gathered in the Date City Hall Parking Lot ・ 伊達市役所で集まった保原小学校生

After numerous speeches, the parade started and the children processed onto public streets.

数々の挨拶が終わり、パレードが始まり、子供達が道路に行進し始めました。

Announcing the Parade Commencement ・ パレード開始宣言

Processing onto City Streets ・ 道路に行進する

In skillful unison, the children marched bravely on west towards downtown Hobara.

保原町の商店街に向かって、子供達が堂々と一斉に行進しました。

Children Marching Bravely Westward ・堂々と西へ行進する子供達

Even at this time, umbrellas began to sprout up above the spectators.

この時、いくつかの傘があちこちに現れました。

The Umbrellas Appear ・ 傘の出現

Despite the arrival of lightly pattering rain, most of us were too spellbound by the performance to notice.

弱い雨が降っても、皆さんはじっと子供達の演技を見ていて、雨を気にしませんでした。

The Children’s Captivating Performance ・子供達の名演

Yet as the parade entered Hobara Town’s famous Jinya Street, we couldn’t help but notice the rain.

しかし、パレードが保原町の有名な陣屋通りに入ると、雨が気になるようになりました。

Raining Undoubtedly ・ 紛う方なく、雨が降る

It had begun to pour in earnest.

強い雨が降り始まったのです。

Serious Rain ・ 深刻な雨

Nonetheless, the residents of Hobara Town chose to brave the elements and support their future generations.

それにもかかわらず、保原町の住民は子供達を応援するために雨を我慢しました。

Hobara Residents Braving the Rain for their Children ・ 子供達のために雨を我慢する保原町民

As the procession neared Hobara Elementary School, the sky opened, releasing a relentless deluge.

パレードが保原小学校に近づくと、土砂降りになりました。

The Fury of the Elements ・天気の猛威

The children practically swam the last hundred meters to the refuge of their school.

小学校までの最後の100mは、子供達はほとんど泳いでいるように見えました。

The Final, Hard-Fought Struggle to Shelter ・ 雨宿りまでの最後の奮闘

And as they arrived, the clouds relinquished their wrath, the rains lightened, and the sun shone again upon Hobara Elementary School.

Hobara Elementary School, Glistening in the Returning Sunlight ・ 戻った太陽の光で輝く保原小学校

(Posted by: Tony ・ 作成者:トニー)

Knit Goods are Cheaper! ・ ニットグッズは安い!

ニットフェア

Fukushima’s Knit Fair only happens a few times a year, so Tony and I walked to Hobara’s Community Center to have a look!

 ふくしまのニットフェアは年に数回しか開催されないので、行かないのはもったいないと思いました。トニーと一緒にフェアを見に保原市民センターへ行きました!

ニットフェア

The auditorium was full of clothes! And there were many more people than we had expected. We ran into a couple of big personalities who told us exactly what they thought of it all ~ the knit goods fair has better prices!

 講堂は服でいっぱいでした!そして私たちが思っていたよりも人々がたくさんいました。とくに面白い人々に出会って、彼らが思ったことをはっきり言われました~このフェアは値段が一番良い!

Every piece of clothing was one of a kind!

 服はすべて一点ものでした!

黄色いセーター ニットフェア

Everything was handmade!

 そして職人の手で作られていました!

ニットフェア ニットフェア

Even some of the designers were there to talk about the huge variety of styles.

 多種多様な服について話すデザイナーも何人かいました。

ニットフェア・トニー

Even Tony was able to find something!

 トニーもいいものを見つけました!

We’re looking forward to the next time the fair comes to Date City!

私たちはフェアがまた伊達市で行われるのを楽しみにしています!

(Posted by: Shannen ・ 作成者:シャネン)

Genkidzukuri in Hobara Town ・ 保原町で元気作り

Earlier this month, we headed to the Ōtatsume district of Hobara Town to take part in one of the Genki-dzukuri senior exercise sessions held bi-weekly at the neighborhood assembly hall.

今月の前半、保原町の大立目集会所に行き、週2回行っている元気作り会に参加しました。

Meeting at the Ōtatsume Neighborhood Assembly Hall ・ 大立目集会所で会う事

We all exercised in unison to a voice recording, similar to NHK's famous Rajio Taisō.

皆はNHKの有名なラジオ体操のような指導の録音により一斉に運動しました。

Exercising Together ・ 一緒に運動

Despite being an exercise routine for seniors, we found it surprisingly strenuous.

高齢者向けの運動だったのに、意外と疲れました。

Fatigued by the Exercise ・ 運動で疲れました

Halfway through the session we took a break, and enjoyed gigantic and delicious locally-grown strawberries.

途中は休んで、美味しくて巨大な苺を頂きました。

Giant, Delicious, Locally-Grown Strawberries ・ 伊達産の美味しくて巨大な苺

We were able to enjoy a performance by a professional shakuhachi flutist.

尺八奏者の方の演奏も楽しみました。

The Professional Shakuhachi Flutist ・ 尺八奏者

 He also participated in the day's exercises!

彼はその日の運動にも参加してくださいました!

The Flutist Also Exercises ・ 尺八奏者も運動する

With the rapid aging of Japanese society, particularly in rural areas, Date City has made a strong commitment to preserving the health of our beloved elders.

特に地方で進んでいる、日本の社会の高齢化により、伊達市は年長者の健康を保つように力を入れています。

Not only did we enjoy meeting some of the kind residents of Hobara Town's Ōtatsume district, but we fit in a day's workout as well!

この日は保原町の大立目の年配者に会ってもらうだけではなく、一日分の運動もできました!

Ōtatsume’s Energetic Seniors ・大立目の元気な年配者

(Posted by: Tony ・ 作成者:トニー)

福島県伊達市役所〒960-0692
福島県伊達市保原町字舟橋180番地
  • 電話番号024-575-1111
  • FAX番号024-575-2570

[ 開庁時間 ] 月曜日~金曜日 8時30分~17時15分(祝・休日、年末年始を除く)
[ 法人番号 ] 2000020072133

各ページに掲載されているすべての写真・音声・CGならびに記事の無断転用を禁じます。

© 2021 Date City.

ページトップへ戻る