ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
現在地 トップページ > 組織でさがす > 未来政策部 > 協働まちづくり課 > August 2019 Update from the Coordinators for International Relations ・ 国際交流員日記8月2019年

本文

August 2019 Update from the Coordinators for International Relations ・ 国際交流員日記8月2019年

印刷ページ表示 更新日:2019年8月30日更新

Guyana NOC Visit to Date ・ ガイアナ共和国オリンピック委員会が伊達市を訪問しました

               ガイアナ人二人

Date City was officially registered as the “Reconstruction Arigatou Host Town” for the Republic of Guyana’s Olympic team on April 29th. And on August 22nd, it was made official at a signing ceremony held at New Otani Hotel in Tokyo.
伊達市は、7月29日にガイアナ共和国のオリンピックチームの「復興ありがとう」ホストタウンに登録されました。そして8月22日、東京のニューオータニホテルで調印式が開催されました。

Two members of the Republic of Guyana’s National Olympic Committee traveled for over twenty-four hours, stopping in multiple countries to reach Japan. Despite their jet lag, Mr. Garfield Whiltshire and Ms. Nalini McKoy then agreed to visit Date City, and just in time for the “Date na Taiko Drum Festival!”
ガイアナ共和国オリンピック委員会の2人のメンバーが24時間以上旅行し、複数の国を経由、日本に到着しました。ガーフィールド・ウィルトシャイアさんとナリ二・ミッコイさんは、時差ぼけにもかかわらず、「だてな太鼓まつり」に間に合うように、伊達市を訪れてくれました!

               だてな太鼓まつり

Mr. Whiltshire and Ms. McKoy tried some traditional Japanese foods, including tuna sashimi and vegetable tempura. Not only was it their first time eating raw fish, but it was also their first time standing on tatami!
お昼にウィルトシャイアさんとミッコイさんはまぐろのさしみや天ぷらなどの和食を試しました。生の魚を食べるのは初めてだったが、畳の部屋に入るのも初めてでした!

After lunch, Mr. Wiltshire and Ms. McKoy were treated to a guided tour of the Former Kameoka Family Residence. Afterwards, Mr. Wiltshire was asked to strike the first taiko drum before the second round of taiko drum performances!
お昼ごはんの後にウィルトシャイアさんとミッコイさんは旧亀岡住宅のガイド付きツアーに行きました。後は、太鼓が始まる前にウィルトシャイアさんがステージで太鼓をたたくように頼まれました!

               ウィルトシャイアさんが太鼓を打つ

Having explored the festival grounds, Mr. Wiltshire and Ms. McKoy left with Mayor Suda to experience peach picking for the first time! In Guyana, they said, there are no fresh peaches, but oranges, pineapples, and mangoes are commonly grown.
祭りを回ってから、須田市長と一緒に初めての桃狩り体験に行きました!二人は、ガイアナ共和国では生の桃がないけど、オレンジ、パイナップル、及びマンゴーが作られていると言いていました。

The night ended with a welcome reception for our guests from Guyana followed by the fireworks display at the end of the Date na Taiko Drum festival.
夜はガイアナの2人の歓迎会を行い、だてな太鼓まつりの花火大会で終わりました。

               花火

We’re looking forward to seeing them again next year! Good luck in the Olympics, Guyana!
来年にまた会う時まで楽しみにしています。オリンピック大会で頑張ってガイアナ!

(Posted by: Shannen ・ 作成者:シャネン)

Hobara Summer Festival ・ ほばらサマーフェスティバル

More people attended this year’s Hobara Summer Festival than I’ve ever seen before!

今年のほばらサマーフェスティバルには、去年までよりも多くの人が参加しました!

               ほばらサマーフェスティバル

So many people joined the bon odori dance that it was hard to move around! There were multiple groups in yukata and happi, as well as the costumed groups that Hobara’s summer festival is known for.

多くの人が盆踊りに参加したので、動き回るのは大変でした!浴衣とはっぴを着たグループがあり、保原の夏祭りに必ず出るコスプレをしたグループもありました。

               王蟲・Ohmu

The best costume was undoubtedly the lit up “Ohmu” bug from Ghibli Studio’s Nausicaa of the Valley of the Wind, but Freddie Mercury, Winnie the Pooh, and countless Marios and Luigis were also in attendance.

一番最高の衣装は間違いなくライトアップされた「風の谷のナウシカ」の王蟲だったと思います。しかし、フレディ・マーキュリーやくまのプーさんも見たし、マリオとルイージもたくさんいました。

               ほばらサマーフェスティバルの盆踊り

I danced with Date City’s International Association. Although most of us didn’t know the dance by heart, we were quick to learn it. Plus it was dark, so we could dance and enjoy the festival without worrying too much.

私は伊達市の国際交流協会と踊りました。踊り方がよく分りませんでしたが、始まる前に教わりました。それに、暗くなったので、あまり心配することなく踊り、祭りを楽しむことができました。

               伊達市国際交流会

(Posted by: Shannen ・ 作成者:シャネン)

AbuQ Walk Takako ・ あぶQウォーク高子

This month the AbuQ Walk was held in Hobara. Starting from Takako Station, participants looped around the shrines and peach fields, stopping at KamiHobara Station before arriving at Hobara Station.

今月はあぶQウォークが保原で開催されました!高子駅から始まり、参加者は神社や畑を周って、上保原駅で休憩して、保原駅まで歩きました。

               あぶQウォーク

I immediately got lost but used the map to find my way back.

私はすぐに迷子になりましたが、地図を見ながら道を見つけました。

               熊坂家族の墓 高子二十境の丹露盤

The path worked through some of the twenty scenic views of Takako.

道は高子二十境のいくつかの近くを通りました。

               高子

I thought about taking a short cut but I made some friends and continued along the path to visit Tenshōshinmei-gū.

近道することを考えたけど、歩きながら友達ができたので結局天照神明宮までも行きました。

               高子 陣屋通り

               あぶQウォーク あぶQウォーク

It was very hot but I’m glad I went. And if I go four more times I’ll be able to collect a prize!

大変暑かったですが、行ってよかった。そして、後4回行けば賞品をもらえるはずです!

(Posted by: Shannen ・ 作成者:シャネン)

Date City's School Lunch Center ・ 伊達市中央給食センター

Part of our work as CIRs here in Date City includes teaching English through games we play with the city’s preschool and kindergarten students. We always leave just before noon, which means we get to see the kids prepare for lunch. Some even don white jackets and rubber gloves, getting ready to serve their classmates. But the students don’t prepare the food themselves. It’s delivered to them! Last month I visited Date City’s school lunch center to see where that food comes from.

国際交流員としての仕事には、伊達市内の幼稚園生と一緒に英語で遊ぶことが含まれます。いつも正午直前に幼稚園を出ているので、子どもたちが昼食の準備をするのを見ることができます。食べ物を提供する準備をして、白いジャケットとゴム手袋を着用する子どももいます。しかし、その食べ物は幼稚園では作っていません。
届けられます!先月、伊達市中央給食センターを訪れ、その食べ物がどこから来たのかを見ました。

               給食センター

At maximum, the center provides meals for about 3,800 students per day! That includes meals for Date City’s middle schools, elementary schools, and more than half of the kindergartens and preschools. Of course, the portions vary based on the age of the students, but I thought it was cute that students across the city eat the same meal.

センターでは、最大で1日あたり約3,800人の分の食事を提供しています!伊達地域を除く伊達市の中学校、小学校、及び幼稚園や認定こども園のほとんどが含まれています。もちろん、食事の量は子どもの年齢によって変わりますが、伊達市内の子ども全員が同じものを食べるのはかわいいと思いました。

               給食センター

Even those with food allergies are able to eat the same food as their peers! In the case of soup for instance, a broth excluding allergens is prepared in a separate room. I was told that eggs are the most common allergy-causing food that the center has managed.

アレルギーのある人でも同じものを食べることができます! たとえば、スープの場合、アレルゲンを除いたものは別の部屋で用意されます。センターが管理している最も一般的なアレルギーの原因となる食べ物は卵だと言われました。

               給食センター 給食センター

We watched the people below clean some greens before sending them through a window to the next room, where they were added to the soup. Every ingredient was added slowly and checked by hand.

上から野菜の洗浄を見ました。それから、野菜は窓から隣の部屋に送られ、スープに入りました。すべての食材をゆっくり入れて、異物が入っていないか手でチェックされました。

               給食センター 給食センター

The people working to prepare the food each wear a uniform indicating their role. For example, one person wears a pink apron, indicating that they handle the raw meat.

食事を準備する皆さんは自分の役割を示すユニフォームを着ています。例えば、一人はピンクエプロンを着ているからその方は生肉の担当だと分かります。

               給食センター

On the day we visited, they were making chūka-men, a type of soft noodles. The soup remains separate from the noodles until they’re delivered to the students at ten o’clock. The pace at which the food is made and delivered is impressive but not at all rushed!

訪れた日には、中華麺を作っていました。スープは、10時から生徒に届けられるまで、麺と別のままです。作られて配達されるまでははやいですが、丁寧に作られていました。

               給食センター

The people at Date City’s school lunch center are incredibly diligent in maintaining a clean space to prepare food for the city’s students. Many of them have children themselves and understand how important it is to provide nutritionally balanced meals that will help the students’ growth, not impede it. Their food is not only safe, but also well thought out, and most importantly, it looks delicious!

伊達市の学校給食センターの人々は、市の子どもたちに食べ物を準備するための清潔な空間を維持することに非常に勤勉です。従業員の多くは親であり、子どもたちの成長を妨げずに、栄養をバランスよく提供することが重要であることを理解しています。センターの食べ物は安全だけではなく、よく考えられており、最も重要なことは、美味しそうなことです!

               給食センター

(Posted by: Shannen ・ 作成者:シャネン)

福島県伊達市役所〒960-0692
福島県伊達市保原町字舟橋180番地
  • 電話番号024-575-1111
  • FAX番号024-575-2570

[ 開庁時間 ] 月曜日~金曜日 8時30分~17時15分(祝・休日、年末年始を除く)
[ 法人番号 ] 2000020072133

各ページに掲載されているすべての写真・音声・CGならびに記事の無断転用を禁じます。

© 2021 Date City.

ページトップへ戻る