ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
現在地 トップページ > 組織でさがす > 未来政策部 > 協働まちづくり課 > December 2020 Update from the Coordinators for International Relations ・ 国際交流員日記12月2020年

本文

December 2020 Update from the Coordinators for International Relations ・ 国際交流員日記12月2020年

印刷ページ表示 更新日:2020年12月25日更新

Receiving my Fukushima Kenmin Card ・ ふくしま健民カード受賞

I have been participating in the Healthy and Happy Date Point Program (please see the October 2020 update), and this month I received my first Fukushima Kenmin Card.

僕は伊達市の「だてな健幸ポイント事業」に参加しており(国際交流員日記2020年10月)、今月初めてのふくしま健民カードをもらいました。

My Long-Awaited Kenmin Card ・ 待望の健民カード

Recently, I have been walking a lot to gain points.

最近、ポイントを貯めるためにたくさん歩いています。

Many Small Steps for Man ・ 数々トコトコの男

In addition, I have been trying to fulfill my personal health goal of stretching daily.

さらに、毎日のストレッチで、自分の毎日の健康づくり目標を達成するように頑張っています。 

Stretched to my Limits ・ 限界まで伸びた

Having accumulated enough health points to qualify for the Normal Card, I handed over my application at the Hobara Health Center.

ノーマルカードがもらえるよう十分なポイントを貯めていましたので、保原保健センターに記入台紙を提出しました。

An Early Christmas Present ・ 早めのクリスマスプレゼント

The staff kindly checked it for me.

職員の方が親切に確認してくださいました。

Getting Audited ・ 監査中   Please Forgive Me ・ 赦して下さい

I then filled out the application for a card.

それでカードの申請をしました。

Finally Applying Myself ・ ようやく申請

At last, I received my Fukushima Kenmin Card!

ついに、僕のふくしま健民カードを手に入れました!

Getting Carded ・ カードを頂きます

I was also taught about where to use it, and how to attain the next card, at the silver level.

カードの使い方や次のシルバーカードを取得する方法についても教えて頂きました。

Surprisingly Beneficial ・ 意外な有益

I look forward to using my card, as well as getting my silver card in the near future!

今回もらったカードの利用、そして近いうちに次のカードを得る事を楽しみしています!

(Posted by: Tony ・ 作成者:トニー)

Tasting “Mofet” ・ Mofet 試食

The other day I ate a delicious peach madeleine.

この間、美しい桃のマドレーヌを食べました。

A Peachy Present ・ 素敵なプレゼント

The packaging alone is sufficiently splendid, and merely beholding it brought me much happiness.

箱だけで十分立派なので、見ただけで嬉しくなりました。

Peach-Shaped Box ・ 桃の形の箱

The name, “mofet”, is made from the English words moist, soft, and sweet.

 品名のmofet (モフェット)は英語のmoist (しっとり), soft (やらわか), そしてsweet (甘い・優しい)からつくった言葉です。

Mofet, not MOSFET ・ MOSFETじゃなくてmofet

The recipe for the madeleines was thought up by students of Futaba Future School’s High School, and further arranged by pastry chef Akama from pastry shop Patisserie Allumette in Date City.

マドレーヌは、ふたば未来学園高校の生徒が考えたレシピを伊達市内の洋菓子店「パティスリーアリュメット」の赤間シェフパティシエがアレンジしました。

The product name and packaging has been the responsibility of Hobara High School’s Art Club.

商品名とパッケージは、保原高校美術部の生徒が担当しています。

Intra-Prefectural Collaboration ・ 県内共同

Inside the peach-shaped package are five delicious-looking madeleines.

桃の箱の中には美味しそうなマドレーヌが五つあります。

One for Each Weekday ・ 各平日に一個

Just as the name claims, the texture is soft and moist; and they have the shape of a clamshell.

品名通り、生地がしっとりとやらわかく、貝殻の形をしています。

The World is My Clam ・ 世界は私の貝

Moist, soft … are they truly sweet?

しっとりとやらわかい・・・本当に甘いですか?

I was looking forward to trying one!

食べることを楽しみにしていました!

Happy with my Madeleine	・ マドレーヌと一緒に幸せ

The taste exceeded my expectations.

美味しさが僕の予想を越えました。

Though not nearly as sweet as American “sweets”, it was a perfect combination of gentle sweetness and juicy peach flavor.

アメリカのスイーツほど甘くはなかったですが、やさしい甘さとみずみずしい桃の味の完璧な組み合わせでした。

A Madeleine Moment ・ マドレーヌの一瞬

I recommend these as a thoughtful gift, and a perfect souvenir from Fukushima!

心がこもった贈り物,そして福島からのぴったりのお土産として、お勧めです!

・・・

These are to be sold on December 11th and 12th at Corasse Fukushima’s “Northern Fukushima Complete Product Exhibition”.

このスイーツは、12月11日、12日にコラッセふくしまで開催される「福島県北まるごと物産展」で販売されます。

Please try one, by all means!

ぜひ食べてみてください!

(Posted by: Tony ・ 作成者:トニー)

福島県伊達市役所〒960-0692
福島県伊達市保原町字舟橋180番地
  • 電話番号024-575-1111
  • FAX番号024-575-2570

[ 開庁時間 ] 月曜日~金曜日 8時30分~17時15分(祝・休日、年末年始を除く)
[ 法人番号 ] 2000020072133

各ページに掲載されているすべての写真・音声・CGならびに記事の無断転用を禁じます。

© 2021 Date City.

ページトップへ戻る